С первого взгляда фото понравилось, но, когда прочел название и описание ниже - отношение изменилось. Это уже не из разряда "увидел - снял". Так и представляется, как автор стоя к зрителю спиной нетрезво раскладывает свой натюрморт, а потом оборачиваясь делает шаг в сторону и властно выдаёт: - Рыдайте! Куда было бы лучше, как мне представляется, сделать это менее жирно, скромнее, уважительно к зрителю (да и вообще к умершей что ли, не спекулируя ее событием для себя). Без добавления вещей для сентиментальности. Сфоткать эту деталь интерьера в более правдоподобном виде и как бы между делом упомянуть "Снято, дескать, в доме ныне покойной Анастасии Тиховны. Елку так и не убрал никто с того момента.". А то "Не успела разобрать.." (с многоточием!) и "Последняя ёлка Анастасии Тиховны.", которое звучит как название дешевого американского фильма (они любят слово "последний" - пафосное такое, уходящее, драматичное, что б побольше черни этим завлечь).
Владимир, мне понятна Ваша точка зрения. Эта не разобранная елка тронула меня как только я впервые ее увидела. И родились мысли, что хозяйка когда ее собирала, не думала, что разобрать ее уже не сможет. Отсюда мысль, что наша жизнь может оборваться в любой момент. И вывод: нужно об этом помнить и делать добрые дела. Я верю в воскресение душ. А название дала, что бы было понятнее почему не успела разобрать. Удалю, если это выглядит неэтично.
Думаю, шприц, бутылек и ножницы стоило убрать, а ключ сдвинуть ближе к елке. Комары, заразы, кусали нещадно. Спешила. Но постановка осталась, можно исправить будет.
Так и представляется, как автор стоя к зрителю спиной нетрезво раскладывает свой натюрморт, а потом оборачиваясь делает шаг в сторону и властно выдаёт:
- Рыдайте!
Куда было бы лучше, как мне представляется, сделать это менее жирно, скромнее, уважительно к зрителю (да и вообще к умершей что ли, не спекулируя ее событием для себя). Без добавления вещей для сентиментальности. Сфоткать эту деталь интерьера в более правдоподобном виде и как бы между делом упомянуть "Снято, дескать, в доме ныне покойной Анастасии Тиховны. Елку так и не убрал никто с того момента.". А то "Не успела разобрать.." (с многоточием!) и "Последняя ёлка Анастасии Тиховны.", которое звучит как название дешевого американского фильма (они любят слово "последний" - пафосное такое, уходящее, драматичное, что б побольше черни этим завлечь).
А название дала, что бы было понятнее почему не успела разобрать. Удалю, если это выглядит неэтично.